IMA 2020
The Magnificent
Seven The Clash
Ring! Ring! It's 7:00 A.M.!
Move yourself to go again
Cold water in the face
Brings you back to this awful
place
Knuckle merchants and you
bankers, too
Must get up and learn those
rules
Weather man and the crazy chief
One says sun and one says sleet
A.M., the F.M. the P.M. too
Churning out that boogaloo
Gets you up and gets you out
But how long can you keep it up?
Gimme Honda, Gimme Sony
So cheap and real phony
Hong Kong dollars and Indian
cents
English pounds and Indian pence
You lot! What?
Don't stop! Give it all you've
got!
You lot! What?
Don't stop! Yeah!
You lot! What?
Don't stop! Give it all you've
got!
You lot! What?
Don't stop! Yeah!
Working for a rise, better my
station
Take my baby to sophistication
She's seen the ads, she thinks
it's nice
Better work hard - I seen the
price
Never mind that it's time for
the bus
We got to work - and you're one
of us
Clocks go slow in a place of
work
Minutes drag and the hours jerk
"When can I tell 'em what I
do?
In a second, maaan...oright
Chuck!"
Wave bub-bub-bub-bye to the boss
It's our profit, it's his loss
But anyway the lunch bells ring
Take one hour and do your
thanng!
Cheeesboiger!
What do we have for
entertainment?
Cops kickin' Gypsies on the
pavement
Now the news - snap to
attention!
The lunar landing of the dentist
convention
Italian mobster shoots a lobster
Seafood restaurant gets out of
hand
A car in the fridge or a fridge
in the car?
Like cowboys do in T.V. land
You lot! What?
Don't stop! Give it all you've
got! Huh?
You lot! What?
Don't stop! What?
You lot! What?
Don't stop! Give it all you've
got! Yeah!
You lot! What?
Don't stop!
So get back to work and sweat
some more
The sun will sink and we'll get
out the door
It's no good for man to work in
cages
Hits the town, he drinks his
wages
You're frettin', you're sweatin'
But did you notice you ain't
gettin'?
You're frettin', you're sweatin'
But did you notice you're not
gettin' anywhere?
Don't you ever stop long enough
to start?
To take your car outta that gear
Don't you ever stop long enough
to start?
To get your car outta that gear
Karl Marx and Fredrich Engels
Came to the checkout at the 7/11
Marx was skin but he had sense
Engels lent him the necessary
pence
What have we got? Yeh-o
What have we got? Yeh-o
What have we got? Magnificence!
(I bet)
What have we got?
Luther King and Mahatma Gandhi
Went to the park to check on the
game
But they was murdered by the
other team
Who went on to win 50-nil
You can be true, you can be
false
You be given the same reward
Socrates and Milhous Nixon
Both went the same way through
the kitchen
Plato the Greek or Rin Tin Tin
Who's more famous to the billion
millions?
News Flash: Vacuum Cleaner Sucks
Up Budgie
Oooohh noo!
Bye-bye
The Magnificent Seven!
Magnificence!
Magnificent
Seven!
It's fuckin' long, innit?
Los Siete Magníficos The Clash
Ring! Ring! Son las 7:00 AM!
Muevete
para ir de nuevo
Agua
fría en la cara
Te
lleva de nuevo a este lugar horrible
Comerciantes
serios y banqueros también
Deben
levantarse y aprender las reglas
El
hombre del tiempo y el jefe loco
Uno
dice sol y el otro aguanieve
AM,
FM, y PM también
Reproduciendo
ese boogaloo
Te
despierta y te hace salir
Pero
cuánto tiempo se puede mantener?
Dame
Honda, dame Sony
Tan
barato y realmente falso
Dólares
de Hong Kong y centavos indios
Libras
esterlinas y peniques esquimales
Eh
grupo! Qué?
No
paren! Den todo lo que tengan!
Eh
grupo! Qué?
No
paren! ¡Sí!
Eh
grupo! Qué?
No
paren! Den todo lo que tengan!
Eh
grupo! Qué?
No
paren! ¡Sí!
Trabajando
por un aumento, mejorar mi condición
Llevar
a mi chica a la sofisticación
Ella
ha visto los anuncios, ella piensa que es bueno
Mejor
que trabaje duro - he visto el precio
No
importa que es el momento para el autobús
Nos
pusimos a trabajar - y 'tú eres uno de los nuestros
Los
relojes van despacio en un lugar de trabajo
Los
minutos se arrastran y las horas sacuden
"Cuándo
puedo decirles qué puedo hacer?
En
un segundo, hooombre ... de acuerdo Chuck!
Haz
Bub-bub-bub-adiós al jefe
Es
nuestro beneficio, que es su pérdida
Pero
de todos modos suenan las campanas del almuerzo
Toma
una hora y has tus cosas!
Cheeesboiger!
(Cheesburger?)
¿Qué
tenemos para entretenernos?
Policías
golpeando a gitanos en la acera
Ahora
las noticias - Venga, atención!
El
aterrizaje en la luna de la convención de dentistas
Mafioso
italiano dispara a una langosta
Restaurante
de mariscos se sale de control
Un
coche en la nevera
O
una nevera en el coche?
Al
igual que hacen los vaqueros - en la tierra de TV
Eh
grupo! Qué?
No
paren! Den todo lo que tengan!
Eh
grupo! Qué?
No
paren! ¡Sí!
Eh
grupo! Qué?
No
paren! Den todo lo que tengan!
Eh
grupo! Qué?
No
paren!
Así
que volver a trabajar y sudar un poco más
El
sol se hundirá y saldremos por la puerta
No
es bueno para el hombre trabajar en jaulas
Sal
a la ciudad, se bebe su salario
Te
estás preocupando, estás sudando
Pero,
te das cuenta que nos va a ningún lado?
Nunca
has parado el tiempo suficiente para empezar?
Para
sacar el coche de esa marcha
Nunca
has parado el tiempo suficiente para empezar?
Para
sacar el coche de esa marcha
Karl
Marx y Fredrich Engels
Llegaron
a la caja del SevenEleven
Marx
estaba sin dinero- pero tenía sentido
Engels
le prestó los peniques necesarios
¿Qué
tenemos?
¿Qué
tenemos?
¿Qué
tenemos? Oh sí, magnificencia!
¿Qué
tenemos?
Fueron
al parque a ver el juego
Pero
fueron asesinados por el otro equipo
Que
llegó a ganar 50 a cero
Puedes
ser verdad, puedes ser falso
Se
te dará la misma recompensa
Sócrates
y Milhous Nixon
Ambos
fueron de la misma manera - a través de la cocina
Platón,
el griego o Rin Tin Tin
¿Quién
es más famoso para los mil millones de personas?
Flash
de noticias: aspiradora succiona al periquito
Oooohh
... burbujas de despedida
Los
Siete Magníficos!
Magnificencia!
Siete
Magníficos!
JODIDAMENTE
LARGO, ¿no?
En https://youtu.be/ja64AxpyIDA pueden encontrar el video con la letra subtitulada.
En Wikipedia se lee:
“The Magnificent Seven fue probablemente el primer sencillo de rap
emitido por una banda de intérpretes blancos. La creciente importancia de la
escena hip-hop en Nueva York, donde The Clash había tocado recientemente, fue
el factor que inspiró al grupo a experimentar su característica diversidad
musical en ese género.
La letra de la canción aborda la
misma temática que el clásico "Career Opportunities" del álbum debut
del grupo y no guarda relación alguna con la película del mismo nombre. La
pesadez de la vida laboral y la insensatez de la sociedad de consumo son las
críticas que enuncia Joe Strummer en la canción. Hacia el final, el tema sitúa
a algunas figuras históricas como Marx, Engels, Martin Luther King, Māhatma
Gandhi, Richard Nixon, Platón y Sócrates en la sociedad americana del momento.
Una de las últimas frases enunciada en la canción, "vacuum cleaner sucks
up budgie" (en español: "la aspiradora aspira al periquito")
fue, según Joe Strummer, un título del periódico News of the World que leyó
mientras mezclaba el álbum y le llamó la atención de manera tal que lo agregó a
último momento”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario